The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20171205103926/https://developer.mozilla.org/pt-PT/docs/MDN/Contribute/Localize

Esta tradução está incompleta. Por favor, ajude a traduzir este artigo do Inglês.

MDN is used by people all over the world as a reference and guide to Web technologies, as well as to the internals of Firefox itself. Our localization communities are a key part of the Mozilla project; their work in translating and localizing our documentation helps people around the world develop for the open Web. If you'd like to learn more about our localization teams, join one of the teams, or even start a new localization, this is the place to begin.

Iniciar uma nova localização na MDN
Localizations of MDN content help extend MDN’s reach to many more web developers and potential web developers than merely those who can read English. Therefore, localizations are a vital part of achieving MDN’s mission.
Projetos de Localização
Todo o trabalho de localização na MDN é efetuado por uma comunidade de voluntários fantásticos. Este artigo lista os projetos de localização, alguns deles com colaboradores ativos, e outros detalhes.
Traduzir páginas da MDN
Este artigo é um guia básico para traduzir o conteúdo na MDN, incluindo a mecânica do trabalho de tradução e as dicas de maneira adequada para lidar com os vários tipos de conteúdo.

Ferramentas de localização

There are several useful tools that you'll use during localization work:

Verbatim
Used for translation of strings across multiple Mozilla projects, including the MDN user interface (as well as the Firefox user interface).
Transvision
A utility provided by Mozilla France, which lets you search for occurrences of an English string, finding all the various translations into a target locale that are used throughout Mozilla code. Useful for finding the preferred translations for words or phrases.

Consultar também

Etiquetas do documento e contribuidores

 Contribuidores para esta página: mansil, Sheppy
 Última atualização por: mansil,