Ek hota Kola,
Kolache payv�r lagla ek ghau,
Geula te kha�zrat dahi tup kar�vla,
Sheput tyachi p�dla chimboricha bill�nt.
Chibori chavli sheput, Dazkan Kola ucch�lla
Sheput sangati chibori nigali,
Kola chibori la dhela ani kh�lla
He prakar changl� hot�,
Tasach kola kar�t ghela, ani chimbori karat gela
Kombra zadavar b�sla hot�,
B�gitl� s�gl� je Kola kela,
Kola zaval guela ur�t,
Mangitli Kolyashi ek chimbori,
Kola mhanala maza sarkha kar ani bhetel tula.
Kombrani sheput chimborichi billant takla,
Chibori chavli sheput, Dazkan kombra ucchalla,
Sheput nigali pun chibori nahi,
Ani Sheput chi pess nigali,
Parat kombrani koshish keli,
Pun chibori nahi,
pess�ch nigali.
Udasishin kombra zadavar geula,
Ani bhor khau lagla,
Zara vela nantar, kola tanyan aiyla,
Ani kombrala bhor khat pahila.
Kolyani Kobrala bhor mangitli.
�Ge maza tor (bor)
khajrancha yaad�
Bolun kobrani bhorachi hati takli.
Te ghusli kolache naket.
Barach pr�yt�na keli, hati ning�h n�y
Guela Kola dhav�t nai zaval
Karan tya vela asa s�gli kam� naich sambal�t as�t.
�Nai dada, Nai dada nakat hati atakli,
Nai dada, Nai dada kar hati nakachi�
Nakanshi hati karavla
Naini guela vartara,
Kapla nai ni Kolachi naak,
Kola uchalla darun tyachi naak,
"Sagitlam me, hatim karavla,
Nay kapavla, maza he naak".
Nai cha ek nay aikala,
Bolun lagala raglela kola,
Nak de nahi tar
vastaar de.
Nak de nahi tar
vastaar de.
Kola hutt karat hota,
Nai ni dila ek morka torka vastaara.
Kola guela apla vatyavar,
Zara pur� geulyavar
Pahil� kahi kolin baika vateshi,
Toplai kartho thai, chipa torit, dantashi.
Biaka getli varstara ani vapru lagli,
Kam fatafat houn lagali,
Hota te vastaara morki torki,
Kahi velyani, Vastar Molli !
Kolani hutt karunshi baikana botla
Nak de nahi tar topli de.
Nak de nahi tar topli de.
Baikani Kolyala a morki tori topli dili,
Topli gheun kola nigala
Zara pura ki, ek mansala tyani pahila,
Mansache hatat hoti kaling�ra,
Hath bharla hotam,
Tari beza kalingrala, tukavla bagit hota,
Ek tukil� tar biza parat hota,
Barech prayatna kela ,
tari sagle kalingar yei na,
Dharun dila topli, kolyani mansala,
Sagle kalingar ekdum tukavla,
Tukilya var topli tootli,
Sagli kalingar heto padli,
Kolyani par�t tyachi gun gayeli,
�topli de nahi tar kalingar de�
�topli de nahi tar kalingar de�
Dila a kalingar , Mansani kolala
Te geun gela, kola khushit davla,
Rastyache porana pahila bookhella
Shenache kir, karun khat hota
Ghella te kalingar ani dila porana,
Poran bookhilla hotam
Tari kolala nay visarla,
Saglyana vata karun,
Setgle ekmev kalingar khalla.
The Portuguese then cut the hide into thin stripes and with these proceeded to measure the ground hosen with the result that the surface now occupied by the Bassein Fort. The Raja was so struck with the ingenuity of the Firangis that he made over to the entire district of Bassein.
On the day appointed by Our Lady, going to the Temple handed each aspirant a rod of dry wood saying, �Whosesoever�s rod shall put forth leaves and blossom, him will I marry.�
In that
instant the rod in
On the souls return, when the roll was taken and his absence noted the matter was reported to God, who said, �Well, this means that we shall have to cancel this privilege in future� � and from that time the souls have lost this holiday.
Here
tradition says, there is a hidden treasure guarded by a headless Kafri, a Negro. Once a year a on a
moonless night at
The silver and copper which you throw into the trove immediately turns into gold.
This spirit is said to take temporary possession of young people, who may encounter her whilst swinging making them boisterous for a time.
One evening the parish priest of _______ was found waiting to be ferried across the creek that lay between him and his parish. The boat lay anchored, but there was no sign of the boatman. Darkness was gathering fast, and the poor priest was at his wit�s end. Whilst in this dilemma, he was addressed by some one whose voice seemed familiar:-
�What are you doing here Father ?�
�I am waiting to be conveyed across�
�The boatman is gone home, Father, and will not return till morning.�
�I see� returned the priest, � so I had best wade through, while the tide is yet low, eh ?�
�Why all that trouble, Father ? I�ll take you across on my back.�
�It�s very kind of you� said the unsuspecting Vicar, and allowed himself to be carried.
A few minutes later the Father was puzzled. Somehow, it seemed that all was not well, that instead of being across, the movement seemed to be at right angles to the ferry. Perhaps he thought, he was mistaken, and asked how far the shore lay.
�Oh, its quite near, don�t worry�- but the tone had perceptibly changed.
The Father was quick to note the change but said nothing. He thought for a while, drew his conclusion and began to pray.
�What are you murmuring to yourself ? Stop it.�
Heedless, the priest went on with his prayers.
�Stop that ghun-ghun (murmur) of your, I say again.�
If any doubt had lingered in the priest�s mind, it had vanished now. And the prayer were mingled with many a sigh, not unmixed with self-reproach for being so easily taken in.
�You won�t
stop ? Then take ______�
Next moment the poor priest found himself buried breast-deep in the bog !- where he remained until rescued next morning.
No greater malediction can befall a family than to be cursed (by a woman, of cours) with this uncanny beast: �Tuje ghattanavar bhaloo bhunkel, ani tuja sagla sattia nas hoil.� On the ruined foundations of your house, shall the bhaloo howl, and your destruction will be complete.
�Why are you so sad, Thomas Fari ?� asked the fox.
�I am puzzled about my mare, Sir Fox� replied the farmer.
�How?�
�You know my neighbor Jamboo Ghonsal ?�
�Perfectly�
�Well you see, my mare and his cow were friends and were always together. I never dreamt, when her time came, would come home with a calf !�
�I see� mused the fox � and I suppose the cow has the colt, is it ?
�Yes, Sir Fox, that is the position which is puzzling me.�
�A great puzzle it is, no doubt, and complicated too. What are you going to do ?�
�Why ? Nothing�
�Farmer Thomas Fari, you are a simpleton. Take the case to court�.�
�But, Sir Fox� �
�Take the case to the court, and summon me as you witness.�
Poor Thomas Fari was puzzled more than ever. He consulted his friends who shook their heads, �Was Thomas mad to listen to the wily fox ?� said one. � Who could stand against jamboo Ghonsal ? or gainsay his influence ?� said another. �What proof had he against the rich man and how dare he take the Patel to court ? said the third.
Then . . .
�You must be losing your senses, Thomas Fari� they all said in a chorus and left the farmer convinced of the fool-hardy advice of the fox.
Next day Mr. Fox appeared for his drink at the well and inquired of Thomas how matters stood.
�I don�t think I�ll proceed� replied the farmer.
�Senor Fari, Take my advice and file your complaint. Don�t waste time.�
So the suit was filed.
Never was there a case which drew public attention as this one, for apart from the novelty of the case and the person charged, the enter of attraction was the fox. On the day of hearing, therefore, the whole village and even the neighboring village went to watch the proceedings.
Jamboo Ghonsal and his witnesses were examined, Farmer Thomas went through the ritual, and then came the turnoff his witness. As his name was called, there was a general movement of people, but the fox was nowhere to be seen.
The somebody said he had seen Mama (Uncle i.e the fox), asleep at the court-yard. And there indeed was the fox found fast asleep. With difficulty he was awakened, brought in and placed in the dock. Even here he began to doze and yawn. Poor Thomas Fari felt his case was lost for he read displeasure in the face of the Judge.
A sharp word from the court brought the fox to his senses and still yawning, he thus began:
�Sir, pray excuse my dozing and yawning, but you see, your Honour, last night the sea was on fire and was burning, and I had gone to extinguish it.� There was laughter in the court.
�What ! Are you mad ? How can the sea catch fire ?� came sternly from the judge.
The face of the sly fox beamed with joy, for he precisely waiting for a question like this from the Judge, and prompt was his reply, which was also his question:
�Then Sarkar,� said, the fox with a twinkle in his eyes, � how can a ow give birth to a colt ?�
�What
wisdom !� said the Judge and garlanded the fox, while shouts of �
The story goes that the farmers, in the anxiety to �watch� the malas (farm-yards) in the season, forgot to pray. And Father X___ of St. Andrew�s Church saw with concern that his parishioners were keeping away from Sunday Mass and were thus neglecting to hear the Word of God. He remonstrated, he persuaded, but his was a voice in the wilderness. Finding his fatherly admonitions falling on deaf ears, he begged of them with fear in his eyes not to force him to do anything that would injure their interest, but even this threat was taken no notice of.
Then much against his will, he ordered a water-melon to be brought to church and . . . Maldisao dilam kalagravar. . . he cursed the water melon �Never shall the like of you grow in Bandra anymore.�
Hence no water-melons grow in Bandra, or for that matter in Salsette or Bassein.
Incidentally,
it must be mentioned here that it was a bangri-walla from Marol, (near Andheri)
who acted as a spy and disclosed to the Maratha General the plight of the
defenders. It is said that the ladies of Bassein were particularly fond of
bangles and consequently the pedlars of these dainty wares were, so to speak, a
privileged class, and were allowed to enter the city without let or hindrance.
The bangri-walla ranks next to the village barber in cunning and shrewdness and
here he was not long before he took advantage of the freedom that was his. He
secretly conveyed information to the Peshawa�s brother, commanding the Maratha
forces, who had already come to the end of his tether and was planning to raise
the siege and retire to
The General acted upon the information and pressed the siege with more vigour, until the sick and famished garrison was compelled to capitulate.
Thus was fair bassein lost.
Woman�s vanity, was once again the cause of loss.
So spontaneous as act of charity could not go unrewarded. Our Lady thanked the date-palm for the delicacy of her though, no less for her gracious deed which thenceforth was to sweeten the mouth on happy and auspicious occasions.
While to the banana tree she said � Henceforth your fruit shall be your end. Therefore you shall blossom and bear fruit only once and then . . . die�
So the
plantain tre yields fruit one once and is then cut down.
�Cousin, Elizabeth thou art troubled (sad) because I gave no kiss the baby, but when thou knowest the reason, thou wilt understand and rejoice.
�My lips shall not touch John�s baby face until that which is done unto me shall come to pass, then, when I have imprinted a mother�s first kiss on the Fair Countonance of the Saviour of mankind, my sanctified lips shall touch John�s prophetic brow.�
�So be it, Blessed Mother of my Lord,� said St. Elizabeth.
Hence the boy John is represented, in art, with the child Jesus and His Blessed Mother, but not with St. Elizabeth, his own mother.